laisser-faire

laisser-faire

laisser-faire [ lesefɛr ] n. m. inv.
laissez-faire 1843; de laisser et 1. faire
Attitude qui consiste à ne pas intervenir.

laisser-faire nom masculin invariable Attitude qui consiste à ne pas intervenir : Politique du laisser-faire.

laissez-faire ou laisser-faire
n. m. inv. Attitude consistant à ne pas intervenir, notam. dans le domaine écon. Ce laissez-faire a conduit à une catastrophe économique. Ant. interventionnisme.

⇒LAISSER-FAIRE, subst. masc. inv.
Attitude qui consiste à ne pas intervenir, à laisser agir les forces en présence (notamment en économie politique). Sans action consciente et délibérée, les inégalités meurtrières se seraient maintenues et se maintiendraient. Des détraquements inquiétants se manifestent qu'aucun laisser-faire ne corrige (PERROUX, Écon. XXe s., 1964, p. 352).
REM. Laissez-faire, subst. masc. inv. a) Même sens. Livré au laissez faire, le commerce est une source d'abus sans nombre, de fraudes, de falsifications, de spéculations éhontées (SAND, Souv. de 1848, 1876, p. 163). Elle [la pensée socialiste] contient de façon décisive, dit-il, le principe de la réglementation de la production par l'État en face du système du laissez-faire de l'école de Manchester (JAURÈS, Ét. soc., 1901, p. 68). Regardez autour de vous, comparez l'ère du « laissez-faire » à celle des plans (PERROUX, Écon. XXe s., 1964p. 11). b) Vx, théol. (p. ell. de laissez faire le divin). Doctrine hérétique des mystiques quiétistes consistant en une attitude passive de l'âme en présence de Dieu. (Ds QUILLET 1965).
Prononc. : [], [le-]. Étymol. et Hist. 1843 (C. PECQUEUR, Améliorations matérielles, Paris, 1843, p. 207 : [le] laissez faire industriel et commercial; le laissez faire c'est désormais le monopole, le privilège déguisé d'une minorité : l'hydre aux mille têtes de l'ancien régime). Substantivation du syntagme verbal laisser2 faire v. ces deux mots; cf. dès 1694 le subst. laisse-tout-faire « tablier court » (BOURSAULT, Mots à la mode, sc. 15 ds LITTRÉ).

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Laisser-faire —   [lɛse fɛːr; französisch] das, , bildungssprachlich für: Gewährenlassen, Nichteinmischung. laissez faire, laissez aller [ a le], auch laissez faire, laissez passer [ pa se], Schlagwort des Wirtschaftsliberalismus (Liberalismus), nach dem sich… …   Universal-Lexikon

  • Laisser faire — (frz., spr. lässeh fähr, auch laisser aller [spr. alleh], laisser passer [spr. passeh], d.h. Gehenlassen), Wahlspruch der sog. Physiokraten, die im wirtschaftlichen Verkehr volle Freiheit ohne staatliche Einmischung walten lassen wollen. Laisser… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • laisser faire — lais|ser faire (el. laissez faire) sb. (fk.) (laden stå til), i sms. laisser faire , fx laisser faire holdning, laisser faire politik (jf. § 57. Bindestreg.7.a) …   Dansk ordbog

  • Laisser faire, laisser dire — ● Laisser faire, laisser dire ne pas se préoccuper de ce que fait ou dit autrui …   Encyclopédie Universelle

  • Laisser-faire — Laissez faire [leseˈfɛʀ] ist ein aus dem Französischen entlehnter Begriff. Es heißt übersetzt lasst machen im Sinne von einfach laufen lassen. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Verwendung 2.1 Wirtschaftswissenschaften 2.2 …   Deutsch Wikipedia

  • laisser-faire — I. adjective see laissez faire I II. noun see laissez faire II …   Useful english dictionary

  • laisser-faire — chiefly British variant of laissez faire …   New Collegiate Dictionary

  • Laisser-faire — Lais|ser faire [lɛse fɛ:ɐ̯ ], das; (das Gewähren , Treibenlassen; veraltet für Ungezwungenheit) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Se laisser faire — ● Se laisser faire ne pas opposer de résistance …   Encyclopédie Universelle

  • laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”